白地 Bai Di (1976 - )

   
   
   
   
   

颠峰

Gipfel

——致工作 -- Für die Arbeit
   
   
来到这里,就似乎已经到了生命的颠峰, Hierher zu kommen, ist wie schon auf dem Gipfel des Lebens angekommen zu sein
风声在楼外呼呼叫响,它将嗓门发挥到极至, Vor dem Haus erklingen surrend Gerüchte, die die Stimmen voll zur Geltung bringen
像催命鬼一样,催促着下一顿晚餐—— Wie Drangsalierer, die auf's nächste Abendbrot drängen --
我们已无可抵抗这从天而降的幸福, Wir können diesem vom Himmel herabgestiegenen Glück schon nicht mehr widerstehen
从此,将相依相偎着度过清贫的岁月。 Von nun an werden wir die verarmten Jahre liebend und ehrend verbringen
无论天空有多美好,海有多近, Wie schön der Himmel auch sein mag und wie nah das Meer
我们都不再羡慕,也不再舔嗜孤独的沧桑。 Wir sind nicht mehr neidisch und lecken auch nicht mehr die Wechselfälle der Einsamkeit auf
我们记住了这个十一月,在落叶飘飞的秋天 Wir erinnern uns an diesen November, an diesen Herbst mit den fallenden Blättern
一切可燃性物质和不可燃性物质被一起燃烧: Alles brennbare - und alles nicht-brennbare Material wird zusammen verbrannt:
即使还有许多阴差阳错的细节 Auch wenn es noch viele Details aufgrund widriger Umstände gibt
也不再细细追究。 Denen wir nicht mehr genau auf den Grund gehen
我们因为着颠峰而幸福,我们 Weil wir den Gipfel berührt haben, sind wir glücklich
痛苦地幸福: Leid ist auch Glück:
在这个一贫如洗的出租房里,唯一有生命的 In dieser bettelarmen Mietwohnung ist das einzig Lebendige
是窗台上的雏菊——它的艳丽 Das Gänseblümchen auf der Fensterbank -- seine Pracht
代表着秋天的宣言;它的冷漠 Verkörpert das Manifest des Herbstes; seine Gleichgültigkeit
代表着未来的恐怖。 Verkörpert den Schrecken der Zukunft.
谁也不敢再猜测这个颠峰的真实性, Keiner traut sich, noch einmal Vermutungen über die Echtheit des Gipfels anzustellen
它所制造的甜蜜像一种传染病,传染着 Alles Süße, was er erschaffen hat, ist eine Art Infektionskrankheit, die jeden
每一天的生活:陶醉,麻木,以及 Tag des Lebens infiziert: freudetrunkene, apathische und auch
残缺的历史,美妙的音乐—— Fragmentarische Geschichte, wunderschöne Musik --
别拒绝,记住,十一月,我们正在因为颠峰 Lehne sie nicht ab, erinnere dich, im November verlassen wir wegen des Gipfels
离开将尽的秋天! Den sich seinem Ende zuneigenden Herbst!